Hallo zusammen,
im Orginal LATREILLE, P. A. 1804. Histoire naturelle générale et particulière des Crustacés et des Insectes. Paris. S. 144-305 steht kurz gefaßt und ziemlich frei übersetzt folgendes auf Seite 159: "...eine zweite Vogelspinne, die Vogelspinne von Leblond (mygale de leblond), Mygale blondii [=Theraphosa blondi ]. Viele Spinnenarten sind Leuten gewidmet, die die Naturgeschichte illustrierten. Ich habe daher diese Spinne nach einem dieser reisenden Naturforscher, der Amerika erforschte, benannt, Herrn Leblond. ...."
Danach dürfte es also keine Diskussion geben, denn die Erstbeschreibung ist eindeutig, außer man macht den Fehler mygale nur als Gattungsnamen anzusehen. Im Orginal steht "mygale de leblond", was Vogelspinne von Leblond heißt, denn mygale heißt im Französichen Vogelspinne, wurde zu Latreille's Zeit aber auch als Gattungsnamen für alle Vogelspinnen verwendet. So wurde in der selben Veröffentlichung von Latreille auch Mygale fasciata = Peocilotheria fasciata beschrieben und Mygale avicularia (Linné, 1758) = Avicularia avicularia (Linné, 1758) erwähnt.
Viele Grüße,
Boris